You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Thomas Szende

De EverybodyWiki Bios & Wiki
Aller à :navigation, rechercher

Erreur Lua dans Module:Wikidata à la ligne 118 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value). Thomas Szende[1] est professeur des universités (langue et civilisation hongroises) à l'Institut national des langues et civilisations orientales. Il est directeur du centre de recherche EA 4514 « PLIDAM » (Pluralité des langues et des identités : didactique, acquisition, médiation).

Il a été attaché de coopération universitaire à l'ambassade de France en Syrie (2004-2006)[2].

Bibliographie (sélection)[modifier]

  • Le hongrois sans peine (Méthode Assimil), avec Georges Kassaï, Assimil, Paris, 1989
  • Grammaire fondamentale du hongrois, Georges Kassaï et Thomas Szende, L'Asiathèque, Coll. « Langues et Mondes », (ISBN 978-2-915255-55-3)
  • Kit de conversation - Hongrois, Georges Kassaï et Thomas Szende, Pia Simig, 2007, Assimil, Coll. « Assimil Évasion », (ISBN 2-7005-4040-9), (ISBN 978-2-7005-4040-6)
  • Dictionnaires bilingues. Méthodes et contenus (Actes de la 1re Journée d'étude sur la lexicographie bilingue), 1999, Éditions Honoré Champion-Slatkine Collection « Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique », Paris.
  • Le français dans les dictionnaires bilingues, Thomas Szende (dir.), 2006, Éditions Honoré Champion
  • La Hongrie au XXe siècle : Regards sur une civilisation, Thomas Szende (dir.), 2000, L'Harmattan, Coll. « Pays de l'Est », (ISBN 2-7384-9249-5), (ISBN 978-2-7384-9249-4)
  • Le hongrois tout de suite, Thomas Szende, 1999, Presses Pocket, Coll. « Langues pour tous », (ISBN 2-266-07673-6), (ISBN 978-2-266-07673-9)
  • Auteurs hongrois d'aujourd'hui (anthologie) Thomas Szende (dir.), In Fine / Michel Lafon, 1996 (ISBN 978-2-84046-039-8)
  • Budapest et la Hongrie d'aujourd'hui, 1991, Thomas Szende et Claire Delamarche, Éditions du Jaguar - Jeune Afrique, Paris, 1991.
  • Langues pour tous : le hongrois, Georges Kassaï et Thomas Szende, 1993, Presses Pocket, Paris.
  • Poètes hongrois d'aujourd'hui, Éditions Orpheusz, Budapest, 1999.
  • Approches contrastives en lexicographie bilingue (Actes des 2es Journées d'étude sur la lexicographie bilingue), 2000, Collection « Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique », Éditions Honoré Champion-Slatkine, Paris.
  • Les mots du rire : comment les traduire, A.-M. Laurian et Thomas Szende (dir.), 2000, Collection Études contrastives, Peter Lang, Berne. (ISBN 978-3-906758-54-1)
  • Magyar-francia kéziszótár. Dictionnaire bilingue hongrois-français, (et al., sous la direction de Jean Perrot), 2002, Grimm Kiadó, Szeged.
  • Frontières et passages, Actes du colloque français-hongrois sur la traduction (avec Györgyi Máté), 2003, Peter Lang, Berne.
  • Le traitement des écarts culturels dans les dictionnaires, Actes des 3es Journées d'étude sur la lexicographie bilingue, 2003, Éditions Honoré Champion-Slatkine, Coll. « Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique », Paris.
  • La Hongrie dans une Europe élargie : enjeux de société, enjeux de civilisation, Actes de colloque, 2007, INALCO (Publications Langues'O)
  • Politiques linguistiques, apprentissage des langues et francophonie en Europe centrale et orientale - les défis de la diversité, sous la direction de Thomas Szende, 2009, Éditions des archives contemporaines (ISBN 978-2-8130-0003-3)
  • Implicites, stéréotypes, imaginaires. La composante culturelle en langue étrangère (avec G. Alao, H. Medhat-Lecocq, S. Yun Roger, Plidam), Éditions des archives contemporaines, 2010.
  • Second Culture Teaching and Learning: An Introduction, Peter Lang, Berne 2014.
  • Traduction et apprentissage des langues : entre médiation et remédiation, Paris, Éditions des archives contemporaines (avec H. Medhat‐Lecocq et D. Negga), 2015.
  • The Foreign Language Appropriation Conundrum: Micro Realities & Macro Dynamics, P.I.E. Peter Lang, Bruxelles, 2016.
  • (fr + en) Évelyne Argaud, Malek Al-Zaum et Elena Da Silva Akborisova (préf. Thomas Szende), Le proche et le lointain : The Near and the Far : Enseigner, apprendre et partager des cultures étrangères / Teaching, Learning and Sharing of Foreign Cultures, Paris, Éditions des archives contemporaines, coll. « Plidam », , 268 p. (ISBN 978-2-8130-0262-4, lire en ligne)
  • Pragmatic and Cross-Cultural Competences. Focus on Politeness. Szende, T. & Alao, G. (Eds.). Bruxelles : PIE. Editions Peter Lang, 2019. 288. p. (ISBN 978-2-8076-0748-4)
  • Form, Use, Consciousness. Key Topics in L2 Grammar Instruction. Preface by Anthony J. Liddicoat. Bruxelles : P.I.E Editions Peter Lang, 2020. 256 p. (ISBN 2807615856 et 9782807615854)

Notes et références[modifier]

  1. en hongrois Szende Tamás
  2. Site de l'ambassade de France en Syrie
  • Erreur Lua dans Module:Autorité à la ligne 424 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Erreur Lua dans Module:Catégorisation_badges à la ligne 170 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).Erreur Lua dans Module:Suivi_des_biographies à la ligne 189 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).


Cet Article wiki "Thomas Szende" est issu de Wikipedia. La liste de ses auteurs peut être visible dans ses historiques et/ou la page Edithistory:Thomas Szende.