Machnisei Rachamim (chanson)
Machnisei Rachamim (en hébreu, מַכְנִיסֵי רַחֲמִים) est une chanson composée par le compositeur hassidique Chaim Banet[1],[2], qui est devenue un classique, chantée par de nombreux interprètes, dans le judaïsme orthodoxe. Les paroles sont extraites de la fin des Seli'hot des dix jours de pénitence (hébreu: עשרת ימי תשובה 10), entre Roch Hachana et Yom Kipour[3]. Chaim Banet est le compositeur du Rebbe de Seret-Vizhnitz de Haifa[4].
Paroles en hébreu[modifier]
מַכְנִיסֵי רַחֲמִים הַכְנִיסוּ רַחֲמֵינוּ[5],[6],[7],[8]
לִפְנֵי בַּעַל הָרַחֲמִים
מַשְׁמִיעֵי תְפִלָּה הַשְׁמִיעוּ תְפִלָּתֵנוּ
לִפְנֵי שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה
מַשְׁמִיעֵי צְעָקָה הַשְׁמִיעוּ צַעֲקָתֵנוּ
לִפְנֵי שׁוֹמֵעַ צְעָקָה
מַכְנִיסֵי דִּמְעָה הַכְנִיסוּ דִמְעוֹתֵינוּ
לִפְנֵי מֶלֶךְ מִתְרַצֶּה בִּדְמָעוֹת
הִשְׁתַּדְּלוּ וְהַרְבּוּ תְּחִנָּה וּבַקָּשָׁה
לִפְנֵי מֶלֶךְ אֵל רָם וְנִשָּׂא
Translitération de l'hébreu[modifier]
Machnisei Rachamim haknisu rahamenu
lifnei baal harahamim
mashmie tefilah hashmiu tefilatenu
lifne shomea tefilah
mashmie tzeaka hashmiu tzaakatenu
lifne shomea tzeaka
Machnisei dima haknisu dimotenu
lifnei meleh mitratze bidmaot
hishtadlu veharbu tehinah
veharbu tehinah uvakashah
lifne meleh el ram venisa
meleh el ram venisa
Traduction en français[modifier]
Anges de la miséricorde, placez nos miséricordes
Devant le Seigneur des miséricordes
Propagateurs de la prière, faites entendre notre prière
Devant l'Auditeur de la prière
Propagateurs des cris, faites entendre notre cri
Devant l'Auditeur des cris
Présentateurs des larmes, placez nos larmes
Devant le Roi Qui cède à ceux en pleurs
Faites au mieux et élevez la prière
Faites ascendre prière et supplication
Devant le Roi haut placé et exalté
Notes et références[modifier]
- ↑ Voir, Banet. Machnisei Rachamim. 2. Machnisei Rachamim. August 14, 2013. YouTube.
- ↑ En 2016, Chaim Banet célèbre 50 ans de production de musique juive. Voir, Jewish Insights.
- ↑ Voir, Machnisei Rachamim. Zemirotdatabase.org.
- ↑ Voir, (en) C.B. Lieber. Musical Father, Musical Son. Mishpacha.
- ↑ Voir, Avraham Fried. Machnisei Rachamim. March 28, 2009. YouTube.
- ↑ Voir, Yitzhak Meir. Machnisei Rachamim. Septembre 22, 2014. YouTube.
- ↑ Voir, Abish Bodt-Shirei Halev-Machnisei Rachamim. August 9, 2013. Interprétation en Yiddish.
- ↑ Voir, Yumi Lowy sings Machnisei Rachamim. February 8, 2011. YouTube. Interprétation en Yiddish.
Erreur Lua dans Module:Catégorisation_badges à la ligne 170 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).Erreur Lua dans Module:Suivi_des_biographies à la ligne 189 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Cet Article wiki "Machnisei Rachamim (chanson)" est issu de Wikipedia. La liste de ses auteurs peut être visible dans ses historiques et/ou la page Edithistory:Machnisei Rachamim (chanson).