Bienvenue sur EveryBodyWiki ! Créez un compte ou connectez vous pour participer, améliorer ou créer un article, une biographie (la vôtre ?), une page entreprise...


Centre de traduction poétique

De EverybodyWiki Bios & Wiki
Sauter à la navigation Sauter à la recherche



Le Centre de Traduction Poétique (« Poetry Translation Centre » en anglais) est une organisation britannique dédiée à la traduction d’œuvres poétiques d’Afrique, d’Asie et d’Amérique Latine. Elle a été fondée par la poète britannique Sarah Maguire en 2004. Son travail a été défendu par des poètes britanniques comme Nick Laird[1]. Elle fait partie des organisations régulièrement financés par le Conseil des arts d'Angleterre.

Le site internet du CTP comprend actuellement 159 poèmes de 44 auteurs originaires de 21 pays différents, disponibles en 19 langues – de l'Amharique aux langues Zapotèques. Les poèmes sont présentés en trois versions différentes : dans leur langue d'origine, dans leur traduction littérale, ainsi que dans une version finale anglaise, offrant ainsi un aperçu du processus de traduction. Le site propose également des versions enregistrées de poèmes lus en anglais, en arabe, en kurde, en portugais, en somali, en tadjik et en ourdou, et qui sont également disponibles en vidéo.

Le CTP a organisé deux « Tours du Monde des Poètes ». Le premier, en 2005, a fait connaître Partaw Naderi (Afghanistan), Gagan Gill (Inde), Toeti Heraty (Indonésie), Coral Bracho (Mexique), Maxamed Xaashi Dhamac 'Gaariye' (Somaliland) et Al-Saddiq Al-Rhaddi (Soudan) au public britannique. En 2008, ce fut à Corsino Fortes (Cap Vert), Maxamed Xaashi Dhamac 'Gaariye', Al-Saddiq Al-Raddi et Farzaneh Khojandi (Tadjikistan) de prendre part au second « Tour du Monde des Poètes », qui a également présenté la poésie de Kajal Ahmad (Kurdistan) et Noshi Gillani (Pakistan), ceux-ci n'ayant pas pu faire le déplacement jusqu'au Royaume-Uni.

En tant qu'organisme de bienfaisance enregistré, les fiduciaires du Centre de Traduction Poétique sont Lord Victor Adebowale, CBE, Fiona Sampson, l'auteur actuel de « La Revue Poétique », ainsi que Gary McKeone, président des archives poétiques.

Les poètes britanniques ayant contribué aux traductions sont Carole Satyamurtil, Choman Hardi, David Harsent, Jane Duran, Jo Shapcott, Katherine Pierpoint, Lavinia Greenlaw, Mark Ford, Mimi Khalvati, Sarah Maguire, Sean O'Brien et W N Herbert.

Références[modifier]

Lien externe[modifier]

Erreur Lua dans Module:Catégorisation_badges à la ligne 170 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).Erreur Lua dans Module:Suivi_des_biographies à la ligne 189 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).


Autres articles du thème Poésie poésie : Benoît Gréan, Shawn Cotton, Régis Moulu, Sophie Grangé, Agonie du général Krivitski, Soria Soria, Poésie Is Not Dead

Autres articles du thème Associations associations : Jorani, Sauvegarde retraites, Association sacerdotale Totus Tuus, Love money pour l'emploi, Eurofeel, Journée internationale du cancer de l'enfant, Démosphère

Autres articles du thème Royaume-Uni Royaume-Uni : Thomas Baker (conseiller britannique), William Morris (Fondation Next Century), Kathryn Warner, Barrio Debajo, Barbara de Muyser Lantwyck, Leigh-Anne Pinnock, Fiona Fenna


Cet Article wiki "Centre de traduction poétique" est issu de Wikipedia. La liste de ses auteurs peut être visible dans ses historiques et/ou la page Edithistory:Centre de traduction poétique.



Compte Twitter EverybodyWiki Follow us on https://twitter.com/EverybodyWiki !