Liste Swadesh du Pa'umotu
La liste Swadesh du paumotu comprend de 207 mots, avec leur traduction en français.
Présentation[modifier]
Développée par le linguiste Morris Swadesh comme outil d'étude de l'évolution des langues, elle correspond à un vocabulaire de base censé se retrouver dans toutes les langues. Il en existe diverses versions, notamment :
- une version complète de 207 mots, dont certains termes ne se retrouvent pas dans tous les environnements et toutes les cultures (elle contient par exemple serpent et neige),
- une version réduite de 100 mots.
Il ne faut pas considérer cette liste de mots comme un lexique élémentaire permettant de communiquer avec les locuteurs de la langue considérée. Son seul but est de fournir une ouverture sur la langue, en en présentant des bases lexicales et si possible phonétiques.
Liste[modifier]
No | français | pa'umotu
reo pa'umotu |
---|---|---|
1 | je | au, vau |
2 | tu, vous (formel) | koe |
3 | il | ia |
4 | nous | tātou (inclusif), mātou (exclusif), māua (exclusif) |
5 | vous (pluriel) | koutou, kōrua(duel) |
6 | ils | rātou, rātau, rāua |
7 | ceci, celui-ci | teia |
8 | cela, celui-là | taua |
9 | ici | nei |
10 | là | reira |
11 | qui | ai (interrogatif) |
12 | quoi | aha (interrogatif) |
13 | où | fea, hea (interrogatif) |
14 | quand | i na hēa (interrogatif, passé) ka hēa (futur) |
15 | comment | |
16 | ne ... pas | kauraka |
17 | tout | anake |
18 | beaucoup | rahi |
19 | quelques | nā (particule limitative) |
20 | peu | ga |
21 | autre | te tahi |
22 | un | ka rari[1] |
23 | deux | ka ite[1] |
24 | trois | ka geti[1] |
25 | quatre | ka ope[1] |
26 | cinq | ka mihe[1] |
27 | grand | nui |
28 | long | roa |
29 | large | kāgano |
30 | épais | tugatuga |
31 | lourd | tugatuga |
32 | petit | iti (singulier), riki (pluriel) |
33 | court | poto |
34 | étroit | oaoa |
35 | mince | rahi |
36 | femme | vahīne |
37 | homme (mâle adulte) | tagata |
38 | homme (être humain) | tāne |
39 | enfant | tama, tamāriki |
40 | femme (épouse) | mōrire |
41 | mari | tāne |
42 | mère | faiere (jeune mère) |
43 | père | |
44 | animal | manu |
45 | poisson | ika[2] |
46 | oiseau | manu |
47 | chien | gaike[3], gāeke[3], kurī[4] |
48 | pou | kutu |
49 | serpent | kofi toau[5], 'ōfi[5] |
50 | ver | toke |
51 | arbre | rākau |
52 | forêt | vao, gahere |
53 | bâton | rākau |
54 | fruit | hua |
55 | graine | huero, kōpura |
56 | feuille (d'un végétal) | rau |
57 | racine | aka |
58 | écorce | |
59 | fleur | tīare, pua |
60 | herbe | taru |
61 | corde | huga (arc)[6] |
62 | peau | kiri |
63 | viande | kiko |
64 | sang | toto |
65 | os | kēiga[3], keiga[7] |
66 | graisse | hinu |
67 | œuf | ria |
68 | corne | tara[5] |
69 | queue (d'un animal) | vaero, hope (d'un oiseau ou d'une noix de coco) |
70 | plume (d'un oiseau) | huru |
71 | cheveux | uru, rōuru |
72 | tête | upoko |
73 | oreille | tariga |
74 | œil | mata |
75 | nez | ihu |
76 | bouche | vaha |
77 | dent | niho |
78 | langue (organe) | arero |
79 | ongle | maikuku |
80 | pied | vae |
81 | jambe | vae |
82 | genou | turi, turivae |
83 | main | rima |
84 | aile | pererau |
85 | ventre | kōpū, manava |
86 | entrailles, intestins | gākau |
87 | cou | kākī, ua (poétique) |
88 | dos | tua |
89 | poitrine | kōuma, ū (femme) |
90 | cœur (organe) | ate |
91 | foie | karaia |
92 | boire | inu, komo |
93 | manger | kai |
94 | mordre | kati |
95 | sucer | miti |
96 | cracher | anu, tuha, tufa |
97 | vomir | rūaki |
98 | souffler | puhi, pā (vent), harara (vent), farara (vent) |
99 | respirer | aho, hā |
100 | rire | kata |
101 | voir | kite |
102 | entendre | rogo |
103 | savoir | kite |
104 | penser | manako |
105 | sentir (odorat) | hogi |
106 | craindre | mehameha, mataku |
107 | dormir | moe |
108 | vivre | ora |
109 | mourir | pohe, mate |
110 | tuer | hakamate |
111 | se battre | fai, tāmaki |
112 | chasser (le gibier) | aru, ehi |
113 | frapper | tano |
114 | couper | koti, tapahi |
115 | fendre | makaka |
116 | poignarder | hoka |
117 | gratter | raku, vaku |
118 | creuser | keri, heru |
119 | nager | kau |
120 | voler (dans l'air) | rere, rago (insecte) |
121 | marcher | haere |
122 | venir | haere mai |
123 | s'étendre, être étendu | (état) |
124 | s'asseoir, être assis | noho (action, état) |
125 | se lever, se tenir debout | (action) |
126 | tourner (intransitif) | fāriu, hāriu, huri, hiri |
127 | tomber | topa |
128 | donner | hōmai, hoake |
129 | tenir | mau, page, tāmau |
130 | serrer, presser | tāmau |
131 | frotter | oro, uku (également : râper), uki (une surface rugueuse) |
132 | laver | pae (le sol) |
133 | essuyer | horoi, hāeru (les parties intimes postérieurs) |
134 | tirer | kume |
135 | pousser | tuaki, tute |
136 | jeter, lancer | maka, tiri |
137 | lier | |
138 | coudre | |
139 | compter | |
140 | dire | kī, reko |
141 | chanter | pehe |
142 | jouer (s'amuser) | |
143 | flotter | pae (signifie également : laver le sol) |
144 | couler (liquide) | tahe (signifie également : exsuder, fondre, courir), pari |
145 | geler | pakari |
146 | gonfler (intransitif) | kōpūpū |
147 | soleil | mahana[4], hana[4], kanakana[4] |
148 | lune | kāvake[4], 'āva'e[4], marama[4], ma'ina[4] |
149 | étoile | fetū, hetū |
150 | eau | komo[4][8], pape[4], vai[4] |
151 | pluie | ua |
152 | rivière | komeri[5], roto komo[5] |
153 | lac | roto |
154 | mer | tai |
155 | sel | miti |
156 | pierre | pōfatu |
157 | sable | one |
158 | poussière | pūehu |
159 | terre (sol) | nuku, fenua, henūa |
160 | nuage | ata |
161 | brouillard | poiri harumaruma[5], rūpehu tōvau[5], āpoiri[5], tōau[5], rūpehu[5] |
162 | ciel | ragi |
163 | vent | matagi |
164 | neige | |
165 | glace | |
166 | fumée | au, auauahi |
167 | feu | kā (intérieur à la terre ; magma), auahi, ahi (produit par l'homme, la foudre) |
168 | cendre | rehu, rehu auahi |
169 | brûler (intransitif) | kā |
170 | route | ara |
171 | montagne | mōuga, māuga |
172 | rouge | kura |
173 | vert | |
174 | jaune | regarega |
175 | blanc | moka, tea, pōhutu |
176 | noir | kere, kiva, hiva, togo, pago |
177 | nuit | pō, ruki (poétique) |
178 | jour | ao |
179 | an, année | matahiti |
180 | chaud (température) | vera |
181 | froid (température) | toke, toketoke, makariri |
182 | plein | kī |
183 | nouveau | hōu |
184 | vieux | tahito, matūa (personne) |
185 | bon | maitaki |
186 | mauvais | kino, kiro[9][10] |
187 | pourri | pee (pour les fruits) |
188 | sale | repo |
189 | droit (rectiligne) | tako |
190 | rond | menemene |
191 | tranchant | koi, popo |
192 | émoussé | tūmū, tīmū |
193 | lisse | mania, more, nia |
194 | mouillé, humide | rari |
195 | sec | marō |
196 | juste, correct | tika |
197 | près | fatata, hatata |
198 | loin | mamao, taumamao |
199 | droite | katau |
200 | gauche | māui |
201 | à | i (position), ki (direction) |
202 | dans | tei (locatif : à, dans, sur) |
203 | avec (ensemble) | ma |
204 | et | ma |
205 | si (condition) | kahiri, kahini |
206 | parce que | |
207 | nom | igoa |
"G" est une graphie ayant pour prononciation "ŋ"[11] (symbole API)
Notes et références[modifier]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 et 1,4 A tahi a piti Pa'umotu, Polynésie Française, , 28 p. (lire en ligne), p. 12
- ↑ Florian Prévost, « Les guerriers de l'atoll de Tatakoto : art de la guerre aux Tuamotu et réflexion ethno-historique sur les divisions de l'archipe », Bulletin de la Société des Études Océaniennes, n°345, mai/août 2018, p. 17 (lire en ligne)
- ↑ 3,0 3,1 et 3,2 Jacques Franc de Ferrière, « 2000 mots traduits en 20 langues de Polynésie française », sur TAHITI INFOS, les informations de Tahiti (consulté le 21 janvier 2020)
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 et 4,10 Atlas des langues de la Polynésie Française, Paris, ÉDITIONS DE L'ORSTOM Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération, , 6 p. (lire en ligne), p. 2
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 et 5,9 « Recherche en Français / Reo Fārani | Te Hono », sur tehono.org (consulté le 23 janvier 2020)
- ↑ « Académie Tahitienne - Fare Vāna'a », sur www.farevanaa.pf (consulté le 31 janvier 2020)
- ↑ Léon-Gaston Seurat, Vocabulaire des Termes d'Histoire Naturelle (Animaux et plantes) dans les dialectes tahitien, tuamotu, mangaréviens et marquisien, Chalon-sur-Saône, Impr. de E. Bertrand, , 28 p. (lire en ligne), p. 8
- ↑ Leon-Gaston Seurat, Vocabulaire des termes d'histoire naturelle (animaux et plantes) dans les dialectes tahitien, tuamotu, mangarévien et marquisien, Chalon-sur-Saône, Impr. de E. Bertrand, , 28 p. (lire en ligne), p. 9
- ↑ (en) Bruce Biggs, « Polynesian Lexicon Project Online », sur https://pollex.shh.mpg.de, Large-scale comparative dictionary, (consulté le 18 avril 2020)
- ↑ Florian Prévost, « Les tuputupua : ancêtres protecteurs et animaux tutélaires aux Tuamotu », Journal de la Société des Océanistes, , p. 329-344 (e-ISSN 1760-7256, lire en ligne)
- ↑ Léon-Gaston Seurat, Vocabulaire des termes d'histoire naturelle (animaux et plantes) dans les dialectes tahitien, tuamotu, mangarévien et marquisien, Chalon-sur-Saône, Impr. de E. Bertrand, , 28 p. (lire en ligne), p. 4
Voir aussi[modifier]
Liens connexes[modifier]
Liens externes[modifier]
- « Entries for Tuamotu », sur pollex.shh.mpg.de (Polynesian Lexicon Online) (consulté le 23 janvier 2020)
- « Vocabulaire des termes d'histoire naturelle (animaux et plantes) dans les dialectes tahitien, tuamotu, mangarévien et marquisien » sur gallica.bnf.fr (consulté le 29 avril 2020)
Erreur Lua dans Module:Catégorisation_badges à la ligne 170 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).Erreur Lua dans Module:Suivi_des_biographies à la ligne 189 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Cet Article wiki "Liste Swadesh du Pa'umotu" est issu de Wikipedia. La liste de ses auteurs peut être visible dans ses historiques et/ou la page Edithistory:Liste Swadesh du Pa'umotu.