La Enigmo de l'Ar@Neo

De EverybodyWiki Bios & Wiki
Aller à :navigation, rechercher


Erreur Lua dans Module:Bandeau à la ligne 249 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value). Erreur Lua dans Module:Wikidata à la ligne 118 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

La Enigmo de l'Ar@Neo (L'Énigme de l'Ar@igNée) est une roman policier écrit en espéranto de l'écrivain catalan Abel Montagut.

Résumé[modifier]

La protagoniste Eladi reçoit une menace de mort anonyme pour son père[pas clair]. La personne anonyme envoie donc des messages avec des extraits de la littérature universelle. Son ami Kalu et la jeune enseignante Cecilia l’aident. Eladi communique le développement de la recherche à sa petite amie Miriam, absente à l'étranger.

Style[modifier]

Le roman prend la forme d'une succession d'emails. Abel Montagut utilise de nombreux néologismes en phase avec la modernité de l'atmosphère, les emails, l'environnement adolescent, les protagonistes, etc. Ainsi, enfin, l'auteur ajoute une liste appelée Glossaires, parmi lesquels beaucoup se réfèrent à des ouvrages bien connus tels que PIV, le Supplément au PIV de 1987, le Glossaire du néologisme d'Henri Vatré, le Dictionnaire espagnol-espéranto de Fernando de Diego et d'autres des œuvres connues.

Matériel narratif[modifier]

Un texte de la littérature est donné à chaque chapitre avec le contexte.

En tant que pièce de théâtre, l'auteur introduit des allusions à des espérantistes bien connus, principalement de la soi-disant école ibérique. Dans ce contexte, le père du protagoniste serait une représentation de l'écrivain lui-même, car en fait l'un des thèmes clés de l'intrigue concerne un livre écrit par le père sur le déluge universel, derrière lequel se cache évidemment le poème d'Utnoa. Cela aurait été interprété par des étrangers comme un livre ésotérique plein de symboles liés aux Templiers. Ce problème serait lié à un groupe de néo-nazis qui compliquerait l'histoire.

Bibliographie[modifier]

  • (eo) Abel Montagut (en), La enigmo de l'ar@neo[à vérifier], Vienne, IEM, (ISBN 3-01-000030-8).
  • Il existe également des versions en catalan et en espagnol à savoir :
    • (ca) L'enigma de l’arany@, Lleida, Pagès, , 346 p. (ISBN 84-7935-665-0)
    • (es) El enigma de Dulwig (trad. Joaquim Biendicho), Lleida, Editorial Milenio, , 240 p. (ISBN 978-84-9743-221-4)
  • (eo) Abel Montagut, Poemo de Utnoa (eo), Vienne, Pro esperanto, , 225 p. (ISBN 3-85182-007-X)

Notes et références[modifier]

Erreur Lua dans Module:Catégorisation_badges à la ligne 170 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).Erreur Lua dans Module:Suivi_des_biographies à la ligne 189 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).


Autres articles du thème Espéranto espéranto : Jean-Paul Colnot, Citations sur l'espéranto, Conseil d'administration de l'Association mondiale d'espéranto, Critiques de l'espéranto, Dénes Sándor Zetey, IJK 2005, Jonny M

Autres articles du thème Littérature littérature : Ștefan Borbély, Gui d'Excideuil, Association du livre et des auteurs comtois, Éditions du Littéraire, Monsieur Peureux, Gennady Bondarenko, Agoutes


Cet Article wiki "La Enigmo de l'Ar@Neo" est issu de Wikipedia. La liste de ses auteurs peut être visible dans ses historiques et/ou la page Edithistory:La Enigmo de l'Ar@Neo.